bottle gourdの例文
- yugaodana (the trellis for the bottle gourd )
夕顔棚(ゆうがおだな) - hyotan namazu (a bottle gourd and a catfish ) * see also ' hyotan namazu '
瓢箪鯰 ※:ひょうたん-なまず。 - josetsu: " hyotan-zu " (the painting of catching japanese catfish with bottle gourd ), which is shigajiku (a hanging scroll with chinese poetry )
如拙:『瓢鮎図』--詩画軸 - from ancient times , japanese people have believed that spirits and souls may easily stay in a hollow object , such as a bottle gourd .
古来より日本では、瓢箪のように中が空洞になったものには霊魂がこもりやすいといわれる。 - hyotan-kozo (literally , a calabash or bottle gourd boy ) is one of japanese yokai (ghosts , spirits and monsters ) that was transmuted from a calabash or bottle gourd .
瓢箪小僧(ひょうたんこぞう)とは、瓢箪が変化して生まれた日本の妖怪である。 - hyotan-kozo (literally , a calabash or bottle gourd boy ) is one of japanese yokai (ghosts , spirits and monsters ) that was transmuted from a calabash or bottle gourd .
瓢箪小僧(ひょうたんこぞう)とは、瓢箪が変化して生まれた日本の妖怪である。 - the pictures brought to japan showed the thoughts of zen such as " daruma-zu (portrait of dharma )" and " hyonen-zu (painting of catching japanese catfish with a bottle gourd ), " but they had changed gradually and sansui-ga landscapes were painted as well .
日本に伝わった絵画は、『達磨図』・『瓢鮎図』などのように禅の思想を表すものであったが、徐々に変化を遂げ、風景を描く山水画も書かれるようになった。 - sekien toriyama ' s " gazu hyakki tsurezure bukuro " (the illustrated bag of one hundred random demons; the term ' hyakki ' in its title is a pun on the usual hyakki , replacing the character for demon which is written as " 鬼 " in japanese with a character for vessel written as " 器 ," and sure enough , most of the yokais shown in this book are tsukumogami ) portrays the hyotankozo in a human-like figure whose head is a bottle gourd , along with a nyubachibo (literally , a mortar [a bowl-shaped vessel ] bonze ).
頭部が瓢箪となった人のような姿で、鳥山石燕の「画図百器徒然袋」に乳鉢坊と共に描かれている。 - although his biography is not so clear , the fact that he engaged in the construction of soseki muso ' s monument and drew ' hyonen-zu ' (painting of catching japanese catfish with bottle gourd ) from 1384 to 1429 at the behest of yoshimochi ashikaga , 4th shogun of the muromachi bakufu (japanese feudal government headed by a shogun ), is widely known and it is almost certain that he had a close relation with the ashikaga shogun family and was a monk of shokoku-ji temple .
伝記については不明な点が多いが、夢窓疎石の碑銘建立に参与したこと、応永年間(1384年-1429年)室町幕府4代将軍足利義持の命により「瓢鮎図(ひょうねんず)」を描いたことなどが知られ、足利将軍家と密接な関係を持ち、相国寺にいたことはほぼ確実である。